川外要闻

首页 > 川外要闻 >

我校翻译学院学子荣获第五届BETT全国大赛多项殊荣

2024-04-24

2024年4月20日,第五届BETT全国商务英语翻译大赛(总决赛)在北京外国语大学圆满落幕。翻译学院学子在此次大赛中表现卓越,MTI2023级宋男杰同学荣获研究生组口译一等奖,李昕悦获得研究生组口译三等奖,本科2021级李林晟同学荣获本科组口译一等奖,本科2021级陈雪雨同学荣获本科笔译组特等奖。我校翻译学院荣获“最佳组织单位奖”。MTI口译教研室主任秦勤带队参加了此次总决赛。

本次总决赛由中国城市商业网点建设管理联合会指导,中国城商联外研分会主办,北京外国语大学国际商学院承办。全国26个省(直辖市)的102所高校正式组织参赛,最终有来自近500所高校及企事业单位的1万多人次参赛。

在历经校赛、省赛、大区赛、总决赛四个赛段的层层选拔之后,共有29名选手参与了线下口译总决赛的角逐。总决赛按照不同参赛组分别设有不同的主题,题型为英汉汉英交替传译。本次大赛材料涉及范围广泛,涵盖商务英语专业领域;考察方向更加灵活,不仅注重翻译内容本身,更加注重在商务场合下译员的仪态台风和临场反应,对译员的综合专业素养提出了更高要求。

333.jpg

参赛选手在赛场

在大赛中,宋男杰和李林晟同学凭借稳健的台风和出色的口译能力脱颖而出,通过层层筛选,在总决赛中与来自全国各所高校的优秀口译选手们同场竞技,最终荣获各自组别的一等奖。

大赛评委主席、对外经济贸易大学前国际交流学院院长、教授,BETT考试总顾问王学文教授强调,作为翻译人才,我们要“知天下事,晓天下情”,无论在商务场合还是在其他国际场合,都应该展现出高灵敏度和高职业操守。翻译作为一种重要的文化交流手段,对于推动中国文化“走出去”起着至关重要的作用。我们应以赛促学,不断提升翻译水平,将中国的优秀文化呈现给世界,增进国际社会对中国文化的理解与认知,为传播中国优秀文化贡献一份力量。

带队老师与获奖学子合影

翻译学院长期重视学生在口笔译能力方面的训练,坚持“以赛促学、以赛代练”的培养模式,近年来取得明显成效。学子们将继续秉承“厚德、博学、笃行、精译”的学院传统,以青春之声,扬奋斗之志,奏响强国之音,为构建文化交流的桥梁贡献青春力量。

大赛颁奖现场照片

供稿:翻译学院